mirror of
https://github.com/itdoginfo/podkop.git
synced 2025-12-06 03:26:51 +03:00
feat: translate all keys
This commit is contained in:
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PODKOP\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-21 19:33+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-21 19:33+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-21 19:45+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-21 19:45+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: divocat <divocatt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
||||
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PODKOP\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-21 22:33+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-21 22:33+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-21 22:45+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-21 22:45+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: divocat\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@@ -147,7 +147,7 @@ msgid "DNS checks"
|
||||
msgstr "DNS проверки"
|
||||
|
||||
msgid "DNS checks passed"
|
||||
msgstr "DNS проверки успшено завершены"
|
||||
msgstr "DNS проверки успешно завершены"
|
||||
|
||||
msgid "DNS on router"
|
||||
msgstr "DNS на роутере"
|
||||
@@ -393,22 +393,22 @@ msgid "Network Interface"
|
||||
msgstr "Сетевой интерфейс"
|
||||
|
||||
msgid "Nftables checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проверки Nftables"
|
||||
|
||||
msgid "Nftables checks partially passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проверки Nftables частично пройдена"
|
||||
|
||||
msgid "Nftables checks passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nftables проверки успешно завершены"
|
||||
|
||||
msgid "No other marking rules found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Другие правила маркировки не найдены"
|
||||
|
||||
msgid "Not implement yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ещё не реализовано"
|
||||
|
||||
msgid "Not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не запущено"
|
||||
|
||||
msgid "Operation timed out"
|
||||
msgstr "Время ожидания истекло"
|
||||
@@ -423,10 +423,10 @@ msgid "Outbound JSON must contain at least \"type\", \"server\" and \"server_por
|
||||
msgstr "JSON должен содержать поля \"type\", \"server\" и \"server_port\""
|
||||
|
||||
msgid "Outdated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Устаревшая"
|
||||
|
||||
msgid "Output Network Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выходной сетевой интерфейс"
|
||||
|
||||
msgid "Path cannot be empty"
|
||||
msgstr "Путь не может быть пустым"
|
||||
@@ -444,22 +444,22 @@ msgid "Podkop"
|
||||
msgstr "Podkop"
|
||||
|
||||
msgid "Podkop Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настройки podkop"
|
||||
|
||||
msgid "Podkop will not modify your DHCP configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podkop не будет изменять вашу конфигурацию DHCP."
|
||||
|
||||
msgid "Proxy Configuration URL"
|
||||
msgstr "URL конфигурации прокси"
|
||||
|
||||
msgid "Proxy traffic is not routed via FakeIP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прокси-трафик не маршрутизируется через FakeIP"
|
||||
|
||||
msgid "Proxy traffic is routed via FakeIP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прокси-трафик направляется через FakeIP"
|
||||
|
||||
msgid "Queued"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В очереди"
|
||||
|
||||
msgid "Regional options cannot be used together"
|
||||
msgstr "Нельзя использовать несколько региональных опций одновременно"
|
||||
@@ -471,46 +471,46 @@ msgid "Remote Subnet Lists"
|
||||
msgstr "Удалённые списки подсетей"
|
||||
|
||||
msgid "Restart podkop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перезапустить Podkop"
|
||||
|
||||
msgid "Router DNS is not routed through sing-box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DNS роутера не проходит через sing-box"
|
||||
|
||||
msgid "Router DNS is routed through sing-box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DNS роутера проходит через sing-box"
|
||||
|
||||
msgid "Routing Excluded IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Исключённые из маршрутизации IP-адреса"
|
||||
|
||||
msgid "Rules mangle counters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Счётчики правил mangle"
|
||||
|
||||
msgid "Rules mangle exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Правила mangle существуют"
|
||||
|
||||
msgid "Rules mangle output counters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Счётчики правил mangle output"
|
||||
|
||||
msgid "Rules mangle output exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Правила mangle output существуют"
|
||||
|
||||
msgid "Rules proxy counters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Счётчики правил proxy"
|
||||
|
||||
msgid "Rules proxy exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Правила прокси существуют"
|
||||
|
||||
msgid "Run Diagnostic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запустить диагностику"
|
||||
|
||||
msgid "Russia inside restrictions"
|
||||
msgstr "Ограничения Russia inside"
|
||||
|
||||
msgid "Sections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Секции"
|
||||
|
||||
msgid "Select a predefined list for routing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выберите предопределенный список для маршрутизации"
|
||||
|
||||
msgid "Select between VPN and Proxy connection methods for traffic routing"
|
||||
msgstr "Выберите между VPN и Proxy методами для маршрутизации трафика"
|
||||
@@ -519,7 +519,7 @@ msgid "Select DNS protocol to use"
|
||||
msgstr "Выберите протокол DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Select how often the domain or subnet lists are updated automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выберите частоту автоматического обновления списков доменов или подсетей."
|
||||
|
||||
msgid "Select how to configure the proxy"
|
||||
msgstr "Выберите способ настройки прокси"
|
||||
@@ -540,16 +540,16 @@ msgid "Select the DNS protocol type for the domain resolver"
|
||||
msgstr "Выберите тип протокола DNS для резолвера доменов"
|
||||
|
||||
msgid "Select the list type for adding custom domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выберите тип списка для добавления пользовательских доменов"
|
||||
|
||||
msgid "Select the list type for adding custom subnets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выберите тип списка для добавления пользовательских подсетей"
|
||||
|
||||
msgid "Select the network interface from which the traffic will originate"
|
||||
msgstr "Выберите сетевой интерфейс, с которого будет исходить трафик"
|
||||
|
||||
msgid "Select the network interface to which the traffic will originate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выберите сетевой интерфейс, на который будет поступать трафик."
|
||||
|
||||
msgid "Select the WAN interfaces to be monitored"
|
||||
msgstr "Выберите WAN интерфейсы для мониторинга"
|
||||
@@ -558,73 +558,73 @@ msgid "Services info"
|
||||
msgstr "Информация о сервисах"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
msgid "Show sing-box config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показать sing-box конфигурацию"
|
||||
|
||||
msgid "Sing-box"
|
||||
msgstr "Sing-box"
|
||||
|
||||
msgid "Sing-box autostart disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автостарт sing-box отключен"
|
||||
|
||||
msgid "Sing-box checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sing-box проверки"
|
||||
|
||||
msgid "Sing-box checks passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sing-box проверки успешно завершены"
|
||||
|
||||
msgid "Sing-box installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sing-box установлен"
|
||||
|
||||
msgid "Sing-box listening ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sing-box слушает порты"
|
||||
|
||||
msgid "Sing-box process running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Процесс sing-box запущен"
|
||||
|
||||
msgid "Sing-box service exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сервис sing-box существует"
|
||||
|
||||
msgid "Sing-box version >= 1.12.4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Версия sing-box >= 1.12.4"
|
||||
|
||||
msgid "Source Network Interface"
|
||||
msgstr "Сетевой интерфейс источника"
|
||||
|
||||
msgid "Specify a local IP address to be excluded from routing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Укажите локальный IP-адрес, который следует исключить из маршрутизации."
|
||||
|
||||
msgid "Specify local IP addresses or subnets whose traffic will always be routed through the configured route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Укажите локальные IP-адреса или подсети, трафик которых всегда будет направляться через настроенный маршрут."
|
||||
|
||||
msgid "Specify remote URLs to download and use domain lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Укажите удаленные URL-адреса для загрузки и использования списков доменов."
|
||||
|
||||
msgid "Specify remote URLs to download and use subnet lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Укажите удаленные URL-адреса для загрузки и использования списков подсетей."
|
||||
|
||||
msgid "Specify the path to the list file located on the router filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Укажите путь к файлу списка, расположенному в файловой системе маршрутизатора."
|
||||
|
||||
msgid "Start podkop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запустить podkop"
|
||||
|
||||
msgid "Stop podkop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Остановить podkop"
|
||||
|
||||
msgid "Successfully copied!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Успешно скопировано!"
|
||||
|
||||
msgid "System info"
|
||||
msgstr "Системная информация"
|
||||
|
||||
msgid "Table exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Таблица существует"
|
||||
|
||||
msgid "Test latency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Измерить задержки"
|
||||
|
||||
msgid "Text List"
|
||||
msgstr "Текстовый список"
|
||||
@@ -654,10 +654,10 @@ msgid "UDP (Unprotected DNS)"
|
||||
msgstr "UDP (Незащищённый DNS)"
|
||||
|
||||
msgid "UDP over TCP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UDP через TCP"
|
||||
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "неизвестно"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Неизвестная ошибка"
|
||||
@@ -666,7 +666,7 @@ msgid "Uplink"
|
||||
msgstr "Исходящий"
|
||||
|
||||
msgid "URL must start with vless://, ss://, trojan://, or socks4/5://"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL должен начинаться с vless://, ss://, trojan:// или socks4/5://"
|
||||
|
||||
msgid "URL must use one of the following protocols:"
|
||||
msgstr "URL должен использовать один из следующих протоколов:"
|
||||
@@ -702,13 +702,13 @@ msgid "Validation errors:"
|
||||
msgstr "Ошибки валидации:"
|
||||
|
||||
msgid "View logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Посмотреть логи"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: %s cannot be used together with %s. Previous selections have been removed."
|
||||
msgstr "Предупреждение: %s нельзя использовать вместе с %s. Предыдущие варианты были удалены."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: Russia inside can only be used with %s. %s already in Russia inside and have been removed from selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Предупреждение: Russia inside может быть использован только с %s. %s уже есть в Russia inside и будет удален из выбранных."
|
||||
|
||||
msgid "You can select Output Network Interface, by default autodetect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы можете выбрать выходной сетевой интерфейс, по умолчанию он определяется автоматически."
|
||||
|
||||
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PODKOP\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-21 22:33+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-21 22:33+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-21 22:45+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-21 22:45+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: divocat\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid "Additional marking rules found"
|
||||
msgstr "Найдены дополнительные правила маркировки"
|
||||
|
||||
msgid "Applicable for SOCKS and Shadowsocks proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Применимо для SOCKS и Shadowsocks прокси"
|
||||
|
||||
msgid "At least one valid domain must be specified. Comments-only content is not allowed."
|
||||
msgstr "Необходимо указать хотя бы один действительный домен. Содержимое только из комментариев не допускается."
|
||||
@@ -63,25 +63,25 @@ msgid "Cache file path cannot be empty"
|
||||
msgstr "Путь к файлу кэша не может быть пустым"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot receive DNS checks result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не удалось получить результаты проверки DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot receive nftables checks result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не удалось получить результаты проверки nftables"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot receive Sing-box checks result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не удалось получить результаты проверки Sing-box"
|
||||
|
||||
msgid "Checking dns, please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проверка dns, пожалуйста подождите"
|
||||
|
||||
msgid "Checking FakeIP, please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проверка FakeIP, пожалуйста подождите"
|
||||
|
||||
msgid "Checking nftables, please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проверка nftables, пожалуйста подождите"
|
||||
|
||||
msgid "Checking sing-box, please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проверка sing-box, пожалуйста подождите"
|
||||
|
||||
msgid "CIDR must be between 0 and 32"
|
||||
msgstr "CIDR должен быть между 0 и 32"
|
||||
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid "Config File Path"
|
||||
msgstr "Путь к файлу конфигурации"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration for Podkop service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настройки сервиса Podkop"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration Type"
|
||||
msgstr "Тип конфигурации"
|
||||
@@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Connection URL"
|
||||
msgstr "URL подключения"
|
||||
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Копировать"
|
||||
|
||||
msgid "Currently unavailable"
|
||||
msgstr "Временно недоступно"
|
||||
@@ -126,31 +126,31 @@ msgid "Delay value cannot be empty"
|
||||
msgstr "Значение задержки не может быть пустым"
|
||||
|
||||
msgid "DHCP has DNS server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DHCP содержит DNS сервер"
|
||||
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Диагностика"
|
||||
|
||||
msgid "Disable autostart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отключить автостарт"
|
||||
|
||||
msgid "Disable QUIC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отключить QUIC"
|
||||
|
||||
msgid "Disable the QUIC protocol to improve compatibility or fix issues with video streaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отключить QUIC протокол для улучшения совместимости или исправления видео стриминга"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Отключено"
|
||||
|
||||
msgid "DNS checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DNS проверки"
|
||||
|
||||
msgid "DNS checks passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DNS проверки успшено завершены"
|
||||
|
||||
msgid "DNS on router"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DNS на роутере"
|
||||
|
||||
msgid "DNS over HTTPS (DoH)"
|
||||
msgstr "DNS через HTTPS (DoH)"
|
||||
@@ -174,19 +174,19 @@ msgid "Domain Resolver"
|
||||
msgstr "Резолвер доменов"
|
||||
|
||||
msgid "Dont Touch My DHCP!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dont Touch My DHCP!"
|
||||
|
||||
msgid "Downlink"
|
||||
msgstr "Входящий"
|
||||
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скачать"
|
||||
|
||||
msgid "Download Lists via Proxy/VPN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скачивать списки через Proxy/VPN"
|
||||
|
||||
msgid "Download Lists via specific proxy section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скачивать списки через выбранную секцию"
|
||||
|
||||
msgid "Downloading all lists via main Proxy/VPN"
|
||||
msgstr "Загрузка всех списков через основной прокси/VPN"
|
||||
@@ -198,64 +198,64 @@ msgid "Dynamic List"
|
||||
msgstr "Динамический список"
|
||||
|
||||
msgid "Enable autostart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Включить автостарт"
|
||||
|
||||
msgid "Enable built-in DNS resolver for domains handled by this section"
|
||||
msgstr "Включить встроенный DNS-резолвер для доменов, обрабатываемых в этом разделе"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Mixed Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Включить смешанный прокси"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Output Network Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Включить выходной сетевой интерфейс"
|
||||
|
||||
msgid "Enable the mixed proxy, allowing this section to route traffic through both HTTP and SOCKS proxies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Включить смешанный прокси-сервер, разрешив этому разделу маршрутизировать трафик как через HTTP, так и через SOCKS-прокси."
|
||||
|
||||
msgid "Enable YACD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Включить YACD"
|
||||
|
||||
msgid "Enter complete outbound configuration in JSON format"
|
||||
msgstr "Введите полную конфигурацию исходящего соединения в формате JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Enter domain names separated by commas, spaces, or newlines. You can add comments using //"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Введите доменные имена, разделяя их запятыми, пробелами или переносами строк. Вы можете добавлять комментарии, используя //"
|
||||
|
||||
msgid "Enter domain names without protocols, e.g. example.com or sub.example.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Введите доменные имена без протоколов, например example.com или sub.example.com"
|
||||
|
||||
msgid "Enter subnets in CIDR notation (e.g. 103.21.244.0/22) or single IP addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Введите подсети в нотации CIDR (например, 103.21.244.0/22) или отдельные IP-адреса"
|
||||
|
||||
msgid "Exclude NTP"
|
||||
msgstr "Исключить NTP"
|
||||
|
||||
msgid "Exclude NTP protocol traffic from the tunnel to prevent it from being routed through the proxy or VPN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Исключите трафик протокола NTP из туннеля, чтобы предотвратить его маршрутизацию через прокси-сервер или VPN."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to copy!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не удалось скопировать!"
|
||||
|
||||
msgid "FakeIP checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проверка FakeIP"
|
||||
|
||||
msgid "FakeIP checks failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проверки FakeIP не пройдены"
|
||||
|
||||
msgid "FakeIP checks partially passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проверка FakeIP частично пройдена"
|
||||
|
||||
msgid "FakeIP checks passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проверки FakeIP пройдены"
|
||||
|
||||
msgid "Fastest"
|
||||
msgstr "Самый быстрый"
|
||||
|
||||
msgid "Fully Routed IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Полностью маршрутизированные IP-адреса"
|
||||
|
||||
msgid "Get global check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Получить глобальную проверку"
|
||||
|
||||
msgid "Global check"
|
||||
msgstr "Глобальная проверка"
|
||||
@@ -264,13 +264,13 @@ msgid "HTTP error"
|
||||
msgstr "Ошибка HTTP"
|
||||
|
||||
msgid "Interface Monitoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мониторинг интерфейса"
|
||||
|
||||
msgid "Interface Monitoring Delay"
|
||||
msgstr "Задержка при мониторинге интерфейсов"
|
||||
|
||||
msgid "Interface monitoring for Bad WAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мониторинг интерфейса для Bad WAN"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid DNS server format. Examples: 8.8.8.8 or dns.example.com or dns.example.com/nicedns for DoH"
|
||||
msgstr "Неверный формат DNS-сервера. Примеры: 8.8.8.8, dns.example.com или dns.example.com/nicedns для DoH"
|
||||
@@ -321,31 +321,31 @@ msgid "Invalid Shadowsocks URL: parsing failed"
|
||||
msgstr "Неверный URL Shadowsocks: ошибка разбора"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid SOCKS URL: invalid host format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неверный URL SOCKS: неверный формат хоста"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid SOCKS URL: invalid port number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неверный URL SOCKS: неверный номер порта"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid SOCKS URL: missing host and port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неверный URL SOCKS: отсутствует хост и порт"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid SOCKS URL: missing hostname or IP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неверный URL SOCKS: отсутствует имя хоста или IP-адрес"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid SOCKS URL: missing port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неверный URL SOCKS: отсутствует порт"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid SOCKS URL: missing username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неверный URL SOCKS: отсутствует имя пользователя"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid SOCKS URL: must not contain spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неверный URL SOCKS: не должен содержать пробелов"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid SOCKS URL: must start with socks4://, socks4a://, or socks5://"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неверный URL-адрес SOCKS: должен начинаться с socks4://, socks4a:// или socks5://"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid SOCKS URL: parsing failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неверный URL SOCKS: парсинг не удался"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid Trojan URL: must not contain spaces"
|
||||
msgstr "Неверный URL Trojan: не должен содержать пробелов"
|
||||
@@ -366,7 +366,7 @@ msgid "IP address 0.0.0.0 is not allowed"
|
||||
msgstr "IP-адрес 0.0.0.0 не допускается"
|
||||
|
||||
msgid "Latest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Последняя"
|
||||
|
||||
msgid "List Update Frequency"
|
||||
msgstr "Частота обновления списков"
|
||||
@@ -378,16 +378,16 @@ msgid "Local Subnet Lists"
|
||||
msgstr "Локальные списки подсетей"
|
||||
|
||||
msgid "Main DNS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Основной DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Memory Usage"
|
||||
msgstr "Использование памяти"
|
||||
|
||||
msgid "Mixed Proxy Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Порт смешанного прокси"
|
||||
|
||||
msgid "Monitored Interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Наблюдаемые интерфейсы"
|
||||
|
||||
msgid "Network Interface"
|
||||
msgstr "Сетевой интерфейс"
|
||||
|
||||
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PODKOP\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-21 19:33+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-21 19:33+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-21 19:45+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-21 19:45+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: divocat <divocatt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user