i18n: update Russian translations for additional settings and related messages

This commit is contained in:
Andrey Petelin
2025-10-07 20:42:34 +05:00
parent 1bce7c0c98
commit ae4a3781e6

View File

@@ -51,9 +51,11 @@ msgid "Config without description"
msgstr "Конфигурация без описания" msgstr "Конфигурация без описания"
msgid "" msgid ""
"Enter connection string starting with vless:// or ss:// for proxy configuration. Add comments with // for backup configs" "Enter connection string starting with vless:// or ss:// for proxy configuration. Add comments with // for backup "
"configs"
msgstr "" msgstr ""
"Введите строку подключения, начинающуюся с vless:// или ss:// для настройки прокси. Добавляйте комментарии с // для резервных конфигураций" "Введите строку подключения, начинающуюся с vless:// или ss:// для настройки прокси. Добавляйте комментарии с // для "
"резервных конфигураций"
msgid "No active configuration found. One configuration is required." msgid "No active configuration found. One configuration is required."
msgstr "Активная конфигурация не найдена. Требуется хотя бы одна незакомментированная строка." msgstr "Активная конфигурация не найдена. Требуется хотя бы одна незакомментированная строка."
@@ -124,14 +126,18 @@ msgstr "Выберите предустановленные сервисы дл
msgid "Regional options cannot be used together" msgid "Regional options cannot be used together"
msgstr "Нельзя использовать несколько региональных опций одновременно" msgstr "Нельзя использовать несколько региональных опций одновременно"
#, javascript-format
msgid "Warning: %s cannot be used together with %s. Previous selections have been removed." msgid "Warning: %s cannot be used together with %s. Previous selections have been removed."
msgstr "Предупреждение: %s нельзя использовать вместе с %s. Предыдущие варианты были удалены." msgstr "Предупреждение: %s нельзя использовать вместе с %s. Предыдущие варианты были удалены."
msgid "Russia inside restrictions" msgid "Russia inside restrictions"
msgstr "Ограничения Russia inside" msgstr "Ограничения Russia inside"
msgid "Warning: Russia inside can only be used with %s. %s already in Russia inside and have been removed from selection." #, javascript-format
msgstr "Внимание: «Russia inside» может использоваться только с %s. %s уже находится в «Russia inside» и был удалён из выбора." msgid ""
"Warning: Russia inside can only be used with %s. %s already in Russia inside and have been removed from selection."
msgstr ""
"Внимание: «Russia inside» может использоваться только с %s. %s уже находится в «Russia inside» и был удалён из выбора."
msgid "User Domain List Type" msgid "User Domain List Type"
msgstr "Тип пользовательского списка доменов" msgstr "Тип пользовательского списка доменов"
@@ -214,8 +220,12 @@ msgstr "Введите подсети в нотации CIDR (например:
msgid "User Subnets List" msgid "User Subnets List"
msgstr "Список пользовательских подсетей" msgstr "Список пользовательских подсетей"
msgid "Enter subnets in CIDR notation or single IP addresses, separated by comma, space or newline. You can add comments after //" msgid ""
msgstr "Введите подсети в нотации CIDR или IP-адреса через запятую, пробел или новую строку. Можно добавлять комментарии после //" "Enter subnets in CIDR notation or single IP addresses, separated by comma, space or newline. You can add comments "
"after //"
msgstr ""
"Введите подсети в нотации CIDR или IP-адреса через запятую, пробел или новую строку. Можно добавлять комментарии "
"после //"
msgid "At least one valid subnet or IP must be specified. Comments-only content is not allowed." msgid "At least one valid subnet or IP must be specified. Comments-only content is not allowed."
msgstr "Необходимо указать хотя бы одну действительную подсеть или IP. Только комментарии недопустимы." msgstr "Необходимо указать хотя бы одну действительную подсеть или IP. Только комментарии недопустимы."
@@ -568,11 +578,122 @@ msgstr "Конфигурация: "
msgid "Diagnostics" msgid "Diagnostics"
msgstr "Диагностика" msgstr "Диагностика"
msgid "Podkop" msgid "Additional Settings"
msgstr "Podkop" msgstr "Дополнительные настройки"
msgid "Extra configurations" msgid "Yacd enable"
msgstr "Дополнительные конфигурации" msgstr "Включить YACD"
msgid "Add Section" msgid "Exclude NTP"
msgstr "Добавить раздел" msgstr "Исключить NTP"
msgid "Allows you to exclude NTP protocol traffic from the tunnel"
msgstr "Позволяет исключить направление трафика NTP-протокола в туннель"
msgid "QUIC disable"
msgstr "Отключить QUIC"
msgid "For issues with the video stream"
msgstr "Для проблем с видеопотоком"
msgid "List Update Frequency"
msgstr "Частота обновления списков"
msgid "Select how often the lists will be updated"
msgstr "Выберите как часто будут обновляться списки"
msgid "Select DNS protocol to use"
msgstr "Выберите протокол DNS"
msgid "Bootstrap DNS server"
msgstr "Bootstrap DNS-сервер"
msgid "The DNS server used to look up the IP address of an upstream DNS server"
msgstr "DNS-сервер, используемый для поиска IP-адреса вышестоящего DNS-сервера"
msgid "DNS Rewrite TTL"
msgstr "Перезапись TTL для DNS"
msgid "Time in seconds for DNS record caching (default: 60)"
msgstr "Время в секундах для кэширования DNS записей (по умолчанию: 60)"
msgid "TTL value cannot be empty"
msgstr "Значение TTL не может быть пустым"
msgid "TTL must be a positive number"
msgstr "TTL должно быть положительным числом"
msgid "Config File Path"
msgstr "Путь к файлу конфигурации"
msgid "Select path for sing-box config file. Change this ONLY if you know what you are doing"
msgstr "Выберите путь к файлу конфигурации sing-box. Изменяйте это, ТОЛЬКО если вы знаете, что делаете"
msgid "Cache File Path"
msgstr "Путь к файлу кэша"
msgid "Select or enter path for sing-box cache file. Change this ONLY if you know what you are doing"
msgstr "Выберите или введите путь к файлу кеша sing-box. Изменяйте это, ТОЛЬКО если вы знаете, что делаете"
msgid "Cache file path cannot be empty"
msgstr "Путь к файлу кэша не может быть пустым"
msgid "Path must be absolute (start with /)"
msgstr "Путь должен быть абсолютным (начинаться с /)"
msgid "Path must end with cache.db"
msgstr "Путь должен заканчиваться на cache.db"
msgid "Path must contain at least one directory (like /tmp/cache.db)"
msgstr "Путь должен содержать хотя бы одну директорию (например /tmp/cache.db)"
msgid "Source Network Interface"
msgstr "Сетевой интерфейс источника"
msgid "Select the network interface from which the traffic will originate"
msgstr "Выберите сетевой интерфейс, с которого будет исходить трафик"
msgid "Interface monitoring"
msgstr "Мониторинг интерфейсов"
msgid "Interface monitoring for bad WAN"
msgstr "Мониторинг интерфейсов для плохого WAN"
msgid "Interface for monitoring"
msgstr "Интерфейс для мониторинга"
msgid "Select the WAN interfaces to be monitored"
msgstr "Выберите WAN интерфейсы для мониторинга"
msgid "Interface Monitoring Delay"
msgstr "Задержка при мониторинге интерфейсов"
msgid "Delay in milliseconds before reloading podkop after interface UP"
msgstr "Задержка в миллисекундах перед перезагрузкой podkop после поднятия интерфейса"
msgid "Delay value cannot be empty"
msgstr "Значение задержки не может быть пустым"
msgid "Dont touch my DHCP!"
msgstr "Не трогать мой DHCP!"
msgid "Podkop will not change the DHCP config"
msgstr "Podkop не будет изменять конфигурацию DHCP"
msgid "Proxy download of lists"
msgstr "Загрузка списков через прокси"
msgid "Downloading all lists via main Proxy/VPN"
msgstr "Загрузка всех списков через основной прокси/VPN"
msgid "IP for exclusion"
msgstr "IP для исключения"
msgid "Specify local IP addresses that will never use the configured route"
msgstr "Укажите локальные IP-адреса, которые никогда не будут использовать настроенный маршрут"
msgid "Mixed enable"
msgstr "Включить смешанный режим"
msgid "Browser port: 2080"
msgstr "Порт браузера: 2080"