Files
podkop/fe-app-podkop/locales/podkop.ru.po
2025-10-21 21:57:24 +03:00

1084 lines
29 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# RU translations for PODKOP package.
# Copyright (C) 2025 THE PODKOP'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PODKOP package.
# divocat, 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PODKOP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-21 21:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-21 21:44+0300\n"
"Last-Translator: divocat\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgid "Successfully copied!"
msgstr "Успешно скопировано!"
msgid "Failed to copy!"
msgstr "Не удалось скопировать!"
msgid "Operation timed out"
msgstr "Время ожидания истекло"
msgid "HTTP error"
msgstr "Ошибка HTTP"
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
msgid "DNS server address cannot be empty"
msgstr "Адрес DNS-сервера не может быть пустым"
msgid "Valid"
msgstr "Валидно"
msgid "Invalid DNS server format. Examples: 8.8.8.8 or dns.example.com or dns.example.com/nicedns for DoH"
msgstr "Неверный формат DNS-сервера. Примеры: 8.8.8.8, dns.example.com или dns.example.com/nicedns для DoH"
msgid "Invalid domain address"
msgstr "Неверный домен"
msgid "Invalid IP address"
msgstr "Неверный IP-адрес"
msgid "Outbound JSON must contain at least \"type\", \"server\" and \"server_port\" fields"
msgstr "JSON должен содержать поля \"type\", \"server\" и \"server_port\""
msgid "Invalid JSON format"
msgstr "Неверный формат JSON"
msgid "Path cannot be empty"
msgstr "Путь не может быть пустым"
msgid "Invalid path format. Path must start with \"/\" and contain valid characters"
msgstr "Неверный формат пути. Путь должен начинаться с \"/\" и содержать допустимые символы"
msgid "URL must start with vless://, ss://, trojan://, or socks4/5://"
msgstr "Ссылка должна начинаться с vless://, ss://, trojan://, или socks4/5://"
msgid "Invalid Shadowsocks URL: must start with ss://"
msgstr "Неверный URL Shadowsocks: должен начинаться с ss://"
msgid "Invalid Shadowsocks URL: must not contain spaces"
msgstr "Неверный URL Shadowsocks: не должен содержать пробелов"
msgid "Invalid Shadowsocks URL: missing credentials"
msgstr "Неверный URL Shadowsocks: отсутствуют учетные данные"
msgid "Invalid Shadowsocks URL: decoded credentials must contain method:password"
msgstr "Неверный URL Shadowsocks: декодированные данные должны содержать method:password"
msgid "Invalid Shadowsocks URL: missing method and password separator \":\""
msgstr "Неверный URL Shadowsocks: отсутствует разделитель метода и пароля \":\""
msgid "Invalid Shadowsocks URL: missing server address"
msgstr "Неверный URL Shadowsocks: отсутствует адрес сервера"
msgid "Invalid Shadowsocks URL: missing server"
msgstr "Неверный URL Shadowsocks: отсутствует сервер"
msgid "Invalid Shadowsocks URL: missing port"
msgstr "Неверный URL Shadowsocks: отсутствует порт"
msgid "Invalid port number. Must be between 1 and 65535"
msgstr "Неверный номер порта. Допустимо от 1 до 65535"
msgid "Invalid Shadowsocks URL: parsing failed"
msgstr "Неверный URL Shadowsocks: ошибка разбора"
msgid "Invalid SOCKS URL: must start with socks4://, socks4a://, or socks5://"
msgstr "Невалидная SOCKS ссылка: должна начинаться с socks4://, socks4a://, или socks5://"
msgid "Invalid SOCKS URL: must not contain spaces"
msgstr "Невалидная SOCKS ссылка: не должна содержать пробелов"
msgid "Invalid SOCKS URL: missing username"
msgstr "Невалидная SOCKS ссылка: отсуствует имя пользователя"
msgid "Invalid SOCKS URL: missing host and port"
msgstr "Невалидная SOCKS ссылка: отсутствуют хост и порт"
msgid "Invalid SOCKS URL: missing hostname or IP"
msgstr "Невалидная SOCKS ссылка: отсутствуют имя хоста или айпи"
msgid "Invalid SOCKS URL: missing port"
msgstr "Невалидная SOCKS ссылка: отсутствует порт"
msgid "Invalid SOCKS URL: invalid port number"
msgstr "Невалидная SOCKS ссылка: невалидный номер порта"
msgid "Invalid SOCKS URL: invalid host format"
msgstr "Невалидная SOCKS ссылка: невалидный формат хоста"
msgid "Invalid SOCKS URL: parsing failed"
msgstr "Невалидная SOCKS ссылка: не удалось распарсить"
msgid "Invalid format. Use X.X.X.X or X.X.X.X/Y"
msgstr "Неверный формат. Используйте X.X.X.X или X.X.X.X/Y"
msgid "IP address 0.0.0.0 is not allowed"
msgstr "IP-адрес 0.0.0.0 не допускается"
msgid "CIDR must be between 0 and 32"
msgstr "CIDR должен быть между 0 и 32"
msgid "Invalid Trojan URL: must start with trojan://"
msgstr "Неверный URL Trojan: должен начинаться с trojan://"
msgid "Invalid Trojan URL: must not contain spaces"
msgstr "Неверный URL Trojan: не должен содержать пробелов"
msgid "Invalid Trojan URL: parsing failed"
msgstr "Неверный URL Trojan: ошибка разбора"
msgid "URL must use one of the following protocols:"
msgstr "URL должен использовать один из следующих протоколов:"
msgid "Invalid URL format"
msgstr "Неверный формат URL"
msgid "Invalid VLESS URL: parsing failed"
msgstr "Неверный URL VLESS: ошибка разбора"
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
msgid "Copy"
msgstr "Скопировать"
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
msgid "Traffic"
msgstr "Трафик"
msgid "Uplink"
msgstr "Исходящий"
msgid "Downlink"
msgstr "Входящий"
msgid "Traffic Total"
msgstr "Всего трафика"
msgid "System info"
msgstr "Системная информация"
msgid "Active Connections"
msgstr "Активные соединения"
msgid "Memory Usage"
msgstr "Использование памяти"
msgid "Services info"
msgstr "Информация о сервисах"
msgid "Podkop"
msgstr "Podkop"
msgid "✔ Enabled"
msgstr "✔ Включено"
msgid "✘ Disabled"
msgstr "✘ Отключено"
msgid "Sing-box"
msgstr "Sing-box"
msgid "✔ Running"
msgstr "✔ Работает"
msgid "✘ Stopped"
msgstr "✘ Остановлен"
msgid "Not running"
msgstr "Не запущен"
msgid "Queued"
msgstr "В очереди"
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
msgid "Global check"
msgstr "Глобальная проверка"
msgid "View logs"
msgstr "Посмотреть логи"
msgid "Show sing-box config"
msgstr "Показать sing-box конфиг"
msgid "Outdated"
msgstr "Устаревшая"
msgid "Latest"
msgstr "Последняя"
msgid "Fastest"
msgstr "Самый быстрый"
msgid "Dashboard currently unavailable"
msgstr "Дашборд сейчас недоступен"
msgid "Test latency"
msgstr "Проверить задержку"
msgid "Currently unavailable"
msgstr "Временно недоступно"
msgid "Restart podkop"
msgstr "Перезапустить podkop"
msgid "Stop podkop"
msgstr "Остановить podkop"
msgid "Start podkop"
msgstr "Запустить podkop"
msgid "Disable autostart"
msgstr "Отключить автостарт"
msgid "Enable autostart"
msgstr "Включить автостарт"
msgid "Get global check"
msgstr "Получить глобальную проверку"
msgid "Not implement yet"
msgstr "Не реализовано"
msgid "Run Diagnostic"
msgstr "Запустить диагностику"
msgid "DNS checks"
msgstr "Проверка DNS"
msgid "Sing-box checks"
msgstr "Проверка Sing-box"
msgid "Nftables checks"
msgstr "Проверка Nftables"
msgid "FakeIP checks"
msgstr "Проверка FakeIP"
msgid "Checking dns, please wait"
msgstr "Проверяем dns, пожалуйста подождите"
msgid "Cannot receive DNS checks result"
msgstr "Не удалось получить результаты проверки DNS"
msgid "DNS checks passed"
msgstr "Проверка DNS прошла"
msgid "Bootsrap DNS"
msgstr "Загрузочный DNS"
msgid "Main DNS"
msgstr "Основной DNS"
msgid "DNS on router"
msgstr "DNS на роутере"
msgid "DHCP has DNS server"
msgstr "DHCP содежрит DNS сервер"
msgid "Checking FakeIP, please wait"
msgstr "Проверяем FakeIP, пожалуйста подождите"
msgid "FakeIP checks passed"
msgstr "Проверка FakeIP прошла"
msgid "FakeIP checks partially passed"
msgstr "Проверка FakeIP частично прошла"
msgid "FakeIP checks failed"
msgstr "Проверка FakeIP не удалась"
msgid "Router DNS is routed through sing-box"
msgstr ""
msgid "Router DNS is not routed through sing-box"
msgstr ""
msgid "Browser is using FakeIP correctly"
msgstr ""
msgid "Browser is not using FakeIP"
msgstr ""
msgid "Proxy traffic is routed via FakeIP"
msgstr ""
msgid "Proxy traffic is not routed via FakeIP"
msgstr ""
msgid "Checking nftables, please wait"
msgstr ""
msgid "Cannot receive nftables checks result"
msgstr ""
msgid "Nftables checks passed"
msgstr ""
msgid "Nftables checks partially passed"
msgstr ""
msgid "Table exist"
msgstr ""
msgid "Rules mangle exist"
msgstr ""
msgid "Rules mangle counters"
msgstr ""
msgid "Rules mangle output exist"
msgstr ""
msgid "Rules mangle output counters"
msgstr ""
msgid "Rules proxy exist"
msgstr ""
msgid "Rules proxy counters"
msgstr ""
msgid "No other marking rules found"
msgstr ""
msgid "Additional marking rules found"
msgstr ""
msgid "Checking sing-box, please wait"
msgstr ""
msgid "Cannot receive Sing-box checks result"
msgstr ""
msgid "Sing-box checks passed"
msgstr ""
msgid "Sing-box installed"
msgstr ""
msgid "Sing-box version >= 1.12.4"
msgstr ""
msgid "Sing-box service exist"
msgstr ""
msgid "Sing-box autostart disabled"
msgstr ""
msgid "Sing-box process running"
msgstr ""
msgid "Sing-box listening ports"
msgstr ""
msgid "Valid"
msgstr "Валидно"
msgid "Invalid IP address"
msgstr "Неверный IP-адрес"
msgid "Invalid domain address"
msgstr "Неверный домен"
msgid "DNS server address cannot be empty"
msgstr "Адрес DNS-сервера не может быть пустым"
msgid "Invalid DNS server format. Examples: 8.8.8.8 or dns.example.com or dns.example.com/nicedns for DoH"
msgstr "Неверный формат DNS-сервера. Примеры: 8.8.8.8, dns.example.com или dns.example.com/nicedns для DoH"
msgid "URL must use one of the following protocols:"
msgstr "URL должен использовать один из следующих протоколов:"
msgid "Invalid URL format"
msgstr "Неверный формат URL"
msgid "Path cannot be empty"
msgstr "Путь не может быть пустым"
msgid "Invalid format. Use X.X.X.X or X.X.X.X/Y"
msgstr "Неверный формат. Используйте X.X.X.X или X.X.X.X/Y"
msgid "IP address 0.0.0.0 is not allowed"
msgstr "IP-адрес 0.0.0.0 не допускается"
msgid "CIDR must be between 0 and 32"
msgstr "CIDR должен быть между 0 и 32"
msgid "Invalid Shadowsocks URL: must start with ss://"
msgstr "Неверный URL Shadowsocks: должен начинаться с ss://"
msgid "Invalid Shadowsocks URL: must not contain spaces"
msgstr "Неверный URL Shadowsocks: не должен содержать пробелов"
msgid "Invalid Shadowsocks URL: missing credentials"
msgstr "Неверный URL Shadowsocks: отсутствуют учетные данные"
msgid "Invalid Shadowsocks URL: decoded credentials must contain method:password"
msgstr "Неверный URL Shadowsocks: декодированные данные должны содержать method:password"
msgid "Invalid Shadowsocks URL: missing server address"
msgstr "Неверный URL Shadowsocks: отсутствует адрес сервера"
msgid "Invalid Shadowsocks URL: missing server"
msgstr "Неверный URL Shadowsocks: отсутствует сервер"
msgid "Invalid Shadowsocks URL: missing port"
msgstr "Неверный URL Shadowsocks: отсутствует порт"
msgid "Invalid port number. Must be between 1 and 65535"
msgstr "Неверный номер порта. Допустимо от 1 до 65535"
msgid "Invalid Shadowsocks URL: parsing failed"
msgstr "Неверный URL Shadowsocks: ошибка разбора"
msgid "Invalid VLESS URL: parsing failed"
msgstr "Неверный URL VLESS: ошибка разбора"
msgid "Invalid JSON format"
msgstr "Неверный формат JSON"
msgid "Invalid Trojan URL: must start with trojan://"
msgstr "Неверный URL Trojan: должен начинаться с trojan://"
msgid "Invalid Trojan URL: must not contain spaces"
msgstr "Неверный URL Trojan: не должен содержать пробелов"
msgid "Invalid Trojan URL: parsing failed"
msgstr "Неверный URL Trojan: ошибка разбора"
msgid "Invalid SOCKS URL: must start with socks4://, socks4a://, or socks5://"
msgstr ""
msgid "Invalid SOCKS URL: must not contain spaces"
msgstr ""
msgid "Invalid SOCKS URL: missing username"
msgstr ""
msgid "Invalid SOCKS URL: missing host and port"
msgstr ""
msgid "Invalid SOCKS URL: missing hostname or IP"
msgstr ""
msgid "Invalid SOCKS URL: missing port"
msgstr ""
msgid "Invalid SOCKS URL: invalid port number"
msgstr ""
msgid "Invalid SOCKS URL: invalid host format"
msgstr ""
msgid "Invalid SOCKS URL: parsing failed"
msgstr ""
msgid "URL must start with vless://, ss://, trojan://, or socks4/5://"
msgstr ""
msgid "Fastest"
msgstr "Самый быстрый"
msgid "HTTP error"
msgstr "Ошибка HTTP"
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
msgid "DNS checks"
msgstr ""
msgid "Sing-box checks"
msgstr ""
msgid "Nftables checks"
msgstr ""
msgid "FakeIP checks"
msgstr ""
msgid "Not running"
msgstr ""
msgid "Queued"
msgstr ""
msgid "Dashboard currently unavailable"
msgstr "Дашборд сейчас недоступен"
msgid "Test latency"
msgstr ""
msgid "Currently unavailable"
msgstr "Временно недоступно"
msgid "Traffic"
msgstr "Трафик"
msgid "Uplink"
msgstr "Исходящий"
msgid "Downlink"
msgstr "Входящий"
msgid "Traffic Total"
msgstr "Всего трафика"
msgid "System info"
msgstr "Системная информация"
msgid "Active Connections"
msgstr "Активные соединения"
msgid "Memory Usage"
msgstr "Использование памяти"
msgid "Services info"
msgstr "Информация о сервисах"
msgid "Podkop"
msgstr "Podkop"
msgid "\\u2714 Enabled"
msgstr ""
msgid "\\u2718 Disabled"
msgstr ""
msgid "Sing-box"
msgstr "Sing-box"
msgid "\\u2714 Running"
msgstr ""
msgid "\\u2718 Stopped"
msgstr ""
msgid "Checking dns, please wait"
msgstr ""
msgid "Cannot receive DNS checks result"
msgstr ""
msgid "DNS checks passed"
msgstr ""
msgid "Bootsrap DNS"
msgstr ""
msgid "Main DNS"
msgstr ""
msgid "DNS on router"
msgstr ""
msgid "DHCP has DNS server"
msgstr ""
msgid "Checking sing-box, please wait"
msgstr ""
msgid "Cannot receive Sing-box checks result"
msgstr ""
msgid "Sing-box checks passed"
msgstr ""
msgid "Sing-box installed"
msgstr ""
msgid "Sing-box version >= 1.12.4"
msgstr ""
msgid "Sing-box service exist"
msgstr ""
msgid "Sing-box autostart disabled"
msgstr ""
msgid "Sing-box process running"
msgstr ""
msgid "Sing-box listening ports"
msgstr ""
msgid "Checking nftables, please wait"
msgstr ""
msgid "Cannot receive nftables checks result"
msgstr ""
msgid "Nftables checks passed"
msgstr ""
msgid "Nftables checks partially passed"
msgstr ""
msgid "Table exist"
msgstr ""
msgid "Rules mangle exist"
msgstr ""
msgid "Rules mangle counters"
msgstr ""
msgid "Rules mangle output exist"
msgstr ""
msgid "Rules mangle output counters"
msgstr ""
msgid "Rules proxy exist"
msgstr ""
msgid "Rules proxy counters"
msgstr ""
msgid "No other marking rules found"
msgstr ""
msgid "Additional marking rules found"
msgstr ""
msgid "Checking FakeIP, please wait"
msgstr ""
msgid "FakeIP checks passed"
msgstr ""
msgid "FakeIP checks partially passed"
msgstr ""
msgid "FakeIP checks failed"
msgstr ""
msgid "Router DNS is routed through sing-box"
msgstr ""
msgid "Router DNS is not routed through sing-box"
msgstr ""
msgid "Browser is using FakeIP correctly"
msgstr ""
msgid "Browser is not using FakeIP"
msgstr ""
msgid "Proxy traffic is routed via FakeIP"
msgstr ""
msgid "Proxy traffic is not routed via FakeIP"
msgstr ""
msgid "Successfully copied!"
msgstr ""
msgid "Failed to copy!"
msgstr ""
msgid "Download"
msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr ""
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
msgid "Restart podkop"
msgstr ""
msgid "Stop podkop"
msgstr ""
msgid "Start podkop"
msgstr ""
msgid "Disable autostart"
msgstr ""
msgid "Enable autostart"
msgstr ""
msgid "Get global check"
msgstr ""
msgid "View logs"
msgstr ""
msgid "Show sing-box config"
msgstr ""
msgid "Not implement yet"
msgstr ""
msgid "Run Diagnostic"
msgstr ""
msgid "unknown"
msgstr ""
msgid "Global check"
msgstr "Глобальная проверка"
msgid "Outdated"
msgstr ""
msgid "Latest"
msgstr ""
msgid "Operation timed out"
msgstr "Время ожидания истекло"
msgid "Podkop Settings"
msgstr ""
msgid "Configuration for Podkop service"
msgstr ""
msgid "Sections"
msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
msgid "Diagnostics"
msgstr "Диагностика"
msgid "Dashboard"
msgstr "Дашборд"
msgid "Connection Type"
msgstr "Тип подключения"
msgid "Select between VPN and Proxy connection methods for traffic routing"
msgstr "Выберите между VPN и Proxy методами для маршрутизации трафика"
msgid "Configuration Type"
msgstr "Тип конфигурации"
msgid "Select how to configure the proxy"
msgstr "Выберите способ настройки прокси"
msgid "Connection URL"
msgstr "URL подключения"
msgid "Outbound Config"
msgstr "Конфигурация Outbound"
msgid "URLTest"
msgstr "URLTest"
msgid "Proxy Configuration URL"
msgstr "URL конфигурации прокси"
msgid "Outbound Configuration"
msgstr "Конфигурация исходящего соединения"
msgid "Enter complete outbound configuration in JSON format"
msgstr "Введите полную конфигурацию исходящего соединения в формате JSON"
msgid "URLTest Proxy Links"
msgstr "Ссылки прокси для URLTest"
msgid "UDP over TCP"
msgstr ""
msgid "Applicable for SOCKS and Shadowsocks proxy"
msgstr ""
msgid "Network Interface"
msgstr "Сетевой интерфейс"
msgid "Select network interface for VPN connection"
msgstr "Выберите сетевой интерфейс для VPN подключения"
msgid "Domain Resolver"
msgstr "Резолвер доменов"
msgid "Enable built-in DNS resolver for domains handled by this section"
msgstr "Включить встроенный DNS-резолвер для доменов, обрабатываемых в этом разделе"
msgid "DNS Protocol Type"
msgstr "Тип протокола DNS"
msgid "Select the DNS protocol type for the domain resolver"
msgstr "Выберите тип протокола DNS для резолвера доменов"
msgid "DNS over HTTPS (DoH)"
msgstr "DNS через HTTPS (DoH)"
msgid "DNS over TLS (DoT)"
msgstr "DNS через TLS (DoT)"
msgid "UDP (Unprotected DNS)"
msgstr "UDP (Незащищённый DNS)"
msgid "DNS Server"
msgstr "DNS-сервер"
msgid "Select or enter DNS server address"
msgstr "Выберите или введите адрес DNS-сервера"
msgid ""
msgstr ""
msgid "Community Lists"
msgstr "Списки сообщества"
msgid "Select a predefined list for routing"
msgstr ""
msgid "Regional options cannot be used together"
msgstr "Нельзя использовать несколько региональных опций одновременно"
msgid "Warning: %s cannot be used together with %s. Previous selections have been removed."
msgstr "Предупреждение: %s нельзя использовать вместе с %s. Предыдущие варианты были удалены."
msgid "Russia inside restrictions"
msgstr "Ограничения Russia inside"
msgid "Warning: Russia inside can only be used with %s. %s already in Russia inside and have been removed from selection."
msgstr ""
msgid "User Domain List Type"
msgstr "Тип пользовательского списка доменов"
msgid "Select the list type for adding custom domains"
msgstr ""
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "Dynamic List"
msgstr "Динамический список"
msgid "Text List"
msgstr "Текстовый список"
msgid "User Domains"
msgstr "Пользовательские домены"
msgid "Enter domain names without protocols, e.g. example.com or sub.example.com"
msgstr ""
msgid "User Domains List"
msgstr "Список пользовательских доменов"
msgid "Enter domain names separated by commas, spaces, or newlines. You can add comments using //"
msgstr ""
msgid "At least one valid domain must be specified. Comments-only content is not allowed."
msgstr "Необходимо указать хотя бы один действительный домен. Содержимое только из комментариев не допускается."
msgid "Validation errors:"
msgstr "Ошибки валидации:"
msgid "User Subnet List Type"
msgstr "Тип пользовательского списка подсетей"
msgid "Select the list type for adding custom subnets"
msgstr ""
msgid "Text List (comma/space/newline separated)"
msgstr "Текстовый список (через запятую, пробел или новую строку)"
msgid "User Subnets"
msgstr "Пользовательские подсети"
msgid "Enter subnets in CIDR notation (e.g. 103.21.244.0/22) or single IP addresses"
msgstr ""
msgid "User Subnets List"
msgstr "Список пользовательских подсетей"
msgid "Enter subnets in CIDR notation or single IP addresses, separated by commas, spaces, or newlines. \" + \"You can add comments using //"
msgstr ""
msgid "At least one valid subnet or IP must be specified. Comments-only content is not allowed."
msgstr "Необходимо указать хотя бы одну действительную подсеть или IP. Только комментарии недопустимы."
msgid "Local Domain Lists"
msgstr "Локальные списки доменов"
msgid "Specify the path to the list file located on the router filesystem"
msgstr ""
msgid "Local Subnet Lists"
msgstr "Локальные списки подсетей"
msgid "Remote Domain Lists"
msgstr "Удалённые списки доменов"
msgid "Specify remote URLs to download and use domain lists"
msgstr ""
msgid "Remote Subnet Lists"
msgstr "Удалённые списки подсетей"
msgid "Specify remote URLs to download and use subnet lists"
msgstr ""
msgid "Fully Routed IPs"
msgstr ""
msgid "Specify local IP addresses or subnets whose traffic will always be routed through the configured route"
msgstr ""
msgid "Enable Mixed Proxy"
msgstr ""
msgid "Enable the mixed proxy, allowing this section to route traffic through both HTTP and SOCKS proxies"
msgstr ""
msgid "Mixed Proxy Port"
msgstr ""
msgid "Specify the port number on which the mixed proxy will run for this section. \" + \"Make sure the selected port is not used by another service"
msgstr ""
msgid "Select DNS protocol to use"
msgstr "Выберите протокол DNS"
msgid "Bootstrap DNS server"
msgstr "Bootstrap DNS-сервер"
msgid "The DNS server used to look up the IP address of an upstream DNS server"
msgstr "DNS-сервер, используемый для поиска IP-адреса вышестоящего DNS-сервера"
msgid "DNS Rewrite TTL"
msgstr "Перезапись TTL для DNS"
msgid "Time in seconds for DNS record caching (default: 60)"
msgstr "Время в секундах для кэширования DNS записей (по умолчанию: 60)"
msgid "TTL value cannot be empty"
msgstr "Значение TTL не может быть пустым"
msgid "TTL must be a positive number"
msgstr "TTL должно быть положительным числом"
msgid "Source Network Interface"
msgstr "Сетевой интерфейс источника"
msgid "Select the network interface from which the traffic will originate"
msgstr "Выберите сетевой интерфейс, с которого будет исходить трафик"
msgid "Enable Output Network Interface"
msgstr ""
msgid "You can select Output Network Interface, by default autodetect"
msgstr ""
msgid "Output Network Interface"
msgstr ""
msgid "Select the network interface to which the traffic will originate"
msgstr ""
msgid "Interface Monitoring"
msgstr ""
msgid "Interface monitoring for Bad WAN"
msgstr ""
msgid "Monitored Interfaces"
msgstr ""
msgid "Select the WAN interfaces to be monitored"
msgstr "Выберите WAN интерфейсы для мониторинга"
msgid "Interface Monitoring Delay"
msgstr "Задержка при мониторинге интерфейсов"
msgid "Delay in milliseconds before reloading podkop after interface UP"
msgstr "Задержка в миллисекундах перед перезагрузкой podkop после поднятия интерфейса"
msgid "Delay value cannot be empty"
msgstr "Значение задержки не может быть пустым"
msgid "Enable YACD"
msgstr ""
msgid "Disable QUIC"
msgstr ""
msgid "Disable the QUIC protocol to improve compatibility or fix issues with video streaming"
msgstr ""
msgid "List Update Frequency"
msgstr "Частота обновления списков"
msgid "Select how often the domain or subnet lists are updated automatically"
msgstr ""
msgid "Download Lists via Proxy/VPN"
msgstr ""
msgid "Downloading all lists via main Proxy/VPN"
msgstr "Загрузка всех списков через основной прокси/VPN"
msgid "Download Lists via specific proxy section"
msgstr ""
msgid "Downloading all lists via specific Proxy/VPN"
msgstr "Загрузка всех списков через указанный прокси/VPN"
msgid "Dont Touch My DHCP!"
msgstr ""
msgid "Podkop will not modify your DHCP configuration"
msgstr ""
msgid "Config File Path"
msgstr "Путь к файлу конфигурации"
msgid "Select path for sing-box config file. Change this ONLY if you know what you are doing"
msgstr "Выберите путь к файлу конфигурации sing-box. Изменяйте это, ТОЛЬКО если вы знаете, что делаете"
msgid "Cache File Path"
msgstr "Путь к файлу кэша"
msgid "Select or enter path for sing-box cache file. Change this ONLY if you know what you are doing"
msgstr "Выберите или введите путь к файлу кеша sing-box. Изменяйте это, ТОЛЬКО если вы знаете, что делаете"
msgid "Cache file path cannot be empty"
msgstr "Путь к файлу кэша не может быть пустым"
msgid "Path must be absolute (start with /)"
msgstr "Путь должен быть абсолютным (начинаться с /)"
msgid "Path must end with cache.db"
msgstr "Путь должен заканчиваться на cache.db"
msgid "Path must contain at least one directory (like /tmp/cache.db)"
msgstr "Путь должен содержать хотя бы одну директорию (например /tmp/cache.db)"
msgid "Exclude NTP"
msgstr "Исключить NTP"
msgid "Exclude NTP protocol traffic from the tunnel to prevent it from being routed through the proxy or VPN"
msgstr ""
msgid "Routing Excluded IPs"
msgstr ""
msgid "Specify a local IP address to be excluded from routing"
msgstr ""